Sunday, August 23

occasionally, there is productivity

strange, to be writing here again. i have been awash in a molten lavafall of academia. as proof, i offer a snippet of the loops my summer's been circling round me.

****

Whose Language Is It Anyway?

Long considered the ‘melting pot’ of the world, the United States is known for an interest in merging cultures and equalizing ethnicities – except where it doesn’t. Bigotry and ethnocentrism go hand in hand with the freedom peels America prides itself on, and nowhere is this dichotomy more evident than in the way native-born Americans seem to preoccupy themselves with their language. Often a complaint against an immigrant is over nothing more than a snide remark about the thickness of an accent, or the quality of stuttered English spoken by someone who has not long been in the practice of its use. Is this frustration racist, or simply fostered by a perverted sense of pragmatism; were English the official language of America, would the shared speech bring different peoples together, or simply make it easier for them to insult one another?

Upon initially delving into research for this topic, I expected to encounter many a demand for national uniformity, versus tales of discrimination and violated rights. In a few instances, I was right; author Ronald Schmidt, Sr. notes in his rather enlightening book Language Policy and Identity Politics in the United States, that there exists a lobbying group called ‘U.S. English,’ which has three goals: to make an official language amendment, to veto laws concerning the placement of multiple languages on voting ballots, and to constrain funding for bilingual education so that the programs are only short-term (31). This group, so explains columnist Guy Wright, fears that “this English-speaking nation [will be] turned into a poly-lingual babel” ( qtd, in Schmidt 31). James Crawford, author of several works on bilingualism and politics, scoffed at this suggestion. In an article called “What’s Behind Official English?” he points out that “98 percent of U.S. residents over the age of four speak English “well” or “very well,” according to the 1980 census…Under these circumstances, who would assert that “English is under attack” and needs “legal protection” from the ravages of bilingualism?” (171).

When I went in search of arguments for the other side, my first glance turned up mostly questions. According to Schmidt, “the most prominent and emotionally heated linguistic access issue has been that of providing ballots and other election materials in languages other than English” (19). The question concerning non-English-speakers is, in the event that an official language be set in place, how would that affect their civil rights? “Is knowledge of English a precondition for the exercise of these rights? Do the more general civil rights prohibitions against discrimination on the basis of national origin include language?” (Schmidt 19).

Yet more concerns of anti-English-only lobbyists are over the power that the government would be allowed in pursuit of “enforc[ing] this section by appropriate legislation” (“English-Only A Mistake” 139). Asked in a September 1988 editorial published on the subject:”Can legislature forbid he use of bilingual or multilingual signs…? What about hospital emergency rooms? What happens to someone who disobeys the law?” (140). These activists also claim that the amendment “will codify racial and cultural bias” (“Vote No” 141) by “sending a message that [America] doesn’t like people who don’t speak English” (“English-Only A Mistake” 140). However, even the ardent dissenters admit that “the legislature is unlikely to pass any draconian laws and, if it did, the laws would be vetoed” (140).

As if in answer to these concerns, a 1983 speech by then-Senator Walter Huddleston dismisses the importance of other languages in comparison to English – in the United States, anyway – by stating “so widely held is the assumption that English is already our national language that the notion of stating this in our national charter may seem like restating the obvious” (114). Huddleston furthers that the desire for an official language stems not from a sense of classism, but via a need to maintain our cohesiveness as a nation, and that ‘melting pot’ philosophy that has allowed the United States to merge together countless cultures and ethnicities into one American whole (114-115). His position is echoed by editorials on the subject of official language proposals throughout the years; from [SOMETHING] to earnest insistence that an officiated language will “work to the vast benefit of immigrants and others in our society whose prospects for livelihood too often are crippled by deficiency in the language that propels this country’s economic life and its major activities otherwise” (“Proposal 63” 136).

Even if the United States citizens all unanimously voted for an official language, the issue is further complicated by an extreme divide over which provisions should be included in such an amendment. An assimilationist perspective is one which believes any language that is not English, while entirely within a person’s rights to use, has no place in a public forum if English is the language of government and society (Schmidt, 149-161). One would seek to ensure that English was used in every aspect of public life, including the workplace with the secretary of state’s office or a polling locale as an aspect of that public arena. All other languages, an assimilationist would say, should be relegated to the personal aspects of our lives, and broken out only when at gatherings with family members or friends.

A pluralist, on the other hand, wants equal rights for all languages, believing that the First Amendment rights include the freedom to express oneself in whichever language one should happen to choose, and in any locale (Schmidt 147). Pluralists do not insist upon any loyalty to a person’s ethnolinguistic roots, but they view “requiring them to leave behind the social bases of their personal identity is destructive of their fundamental human and political rights” (Schmidt 146).

Proposals to institute English as the official language of America have been around for debate in Congress since April 1981 (Schmidt 28). In his revision of the Encyclopedia of Constitutional Encyclopedia of Constitutional Amendments, Proposed Amendments, and Amending Issues, 1789-2002, John R. Vile makes note of the first Bill’s divergences in the Senate vs. the House. “The Senate version of this amendment was fairly general, whereas the House version prohibited the use of languages other than English except as a means of teaching language proficiency” (174). Though some form of the Bill is continually reintroduced into Congress, the progression of English-only statutes has been all but halted on the federal level. Along the state level, however, English-as-official-language acts have been put in place by twenty-two states in the decade since the first introduction of the idea in Congress in 1981.

It seems clear to me that the nation would benefit from the stable sense of efficiency that an official language would provide. Instead of spending excesses of money and materials, and millions of minutes and efficacy translating every document or set of instructions, our resources could be better spent on building up multilingual education programs that help to transition non-English-speakers to an American way of life – one that includes participating in our unique dialect. What is called bigotry by those too afraid to offend other cultures to recognize pragmatism is simply the progression of a nation’s growth. As early as 1923, the United States was obsessed with making its own mark on the world, and with its own vernacular. Washington J. McCormick wrote “America has lost so much in literature by not thinking its own thoughts and speaking them boldly... It was only when Cooper, Irving, Mark Twain, Whitman, and O. Henry dropped the Order of the Garter and began to write American that their wings of immortality sprouted” (41). The first generations of immigrants acclimated themselves heartily to life as Americans, and the transition continues for every individual who becomes a citizen.


Works Cited

Crawford, James. “What’s Behind Official English?” Language Loyalties: A Source Book on the Official English
Controversy. Ed. James Crawford. Chicago: University of Chicago Press, 1992. 171-177. Print.

“English-Only a Mistake: Amendment Sends Wrong Message to Tourists.” Language Loyalties: A Source Book on the
Official English Controversy. Ed. James Crawford. Chicago: University of Chicago Press, 1992. 139-140. Print.

Huddleston, Walter. “The Misdirected Policy of Bilingualism.” Language Loyalties: A Source Book on the Official
English Controversy. Ed. James Crawford. Chicago: University of Chicago Press, 1992. 114-118. Print.

McCormick, Washington J. “’American’ as the Official Language of the United States.” Language Loyalties: A Source
Book on the Official English Controversy. Ed. James Crawford. Chicago: University of Chicago Press, 1992. 40.
Print